ஆங்கிலம் தாய்மொழியாகக் கொண்ட ஒருவரைச் சந்திப்பது மிகவும் அரிது, ஆனால் அது ஒரு மோசமான விஷயம் அல்ல! மேம்பட்ட (C1) அல்லது தேர்ச்சி (C2) நிலைகளில் உள்ள மாணவர்கள் கூட பொதுவாக தங்கள் தாய்மொழியிலிருந்து ஒரு உச்சரிப்பைக் கொண்டிருப்பார்கள்.
உங்கள் உச்சரிப்பு பற்றி நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள் என்பது உங்களுக்கு தனிப்பட்டது. சில கற்பவர்கள் தங்கள் உச்சரிப்பைத் தக்க வைத்துக் கொள்ள விரும்புகிறார்கள், ஏனெனில் அது அவர்களின் அடையாளத்தின் ஒரு பகுதியாகும், அதை இழப்பது விசித்திரமாக இருக்கும். மற்றவர்கள் தங்கள் உச்சரிப்பை தாய்மொழி பேசுபவர்களைப் போல ஒலிக்கக் குறைக்க விரும்புகிறார்கள், இது அவர்களுக்கு ஆங்கிலத்தில் அதிக நம்பிக்கையை ஏற்படுத்தும். இந்த இரண்டு தேர்வுகளும் முற்றிலும் சரியானவை - உணர சரியான அல்லது தவறான வழி இல்லை.
என் அனுபவத்தை பகிர்ந்து கொள்கிறேன்.
நான் ஆங்கிலத்தைத் தாய்மொழியாகக் கொண்டவன், ஆனால் ஸ்பெயினில் சிறிது காலம் ஸ்பானிஷ் மொழியைக் கற்றுக்கொண்டேன். நான் ஆங்கிலம் என்பதை மறைப்பது கிட்டத்தட்ட சாத்தியமற்றது. உதாரணமாக, ஸ்பானிஷ் மொழியில் ஒற்றை அல்லது இரட்டை 'r' ஒலிகளைப் புரிந்துகொள்வதில் நான் சிரமப்பட்டேன், என்னைப் புரிந்துகொள்ள என்னால் முடிந்த அனைத்தையும் செய்ய வேண்டியிருந்தது. முக்கியமான விஷயம் என்னவென்றால், எனது உச்சரிப்பு சரியாக இல்லாவிட்டாலும் கூட, நான் தெளிவாகத் தொடர்பு கொள்ள முடியும். அனைத்து மொழி கற்பவர்களுக்கும் இதுவே முக்கியம் - புரிந்துகொள்வது மிக முக்கியம்.
வகுப்பில், மற்றவர்கள் உங்களைப் புரிந்துகொள்ளும் வகையில் தெளிவாகப் பேச உதவுவதில் உங்கள் ஆசிரியர் கவனம் செலுத்துவார். நீங்கள் அதை அடைந்தவுடன், உங்கள் உச்சரிப்பை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா என்பதை நீங்கள் தீர்மானிக்கலாம். ஆனால் மக்கள் உங்களைப் புரிந்துகொண்டு, நீங்கள் எப்படி ஒலிக்கிறீர்கள் என்பதில் திருப்தி அடைந்தால் அது அவசியமில்லை.
"தாய்மொழி பேசுபவர்கள்" என்று மக்கள் நினைக்கும் போது, அவர்கள் பெரும்பாலும் பிரிட்டிஷ் அல்லது அமெரிக்க உச்சரிப்புகளை கற்பனை செய்கிறார்கள். ஆனால் பல நாடுகளில் ஆங்கிலம் முதல் மொழியாகப் பேசப்படுகிறது, மேலும் மில்லியன் கணக்கானவர்களுக்கு இது இரண்டாவது மொழியாகும். ஆங்கிலம் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படும் நாடுகளில் கூட, பெரும்பாலான மக்கள் ஆங்கிலத்தைத் தாய்மொழியாகக் கொண்டவர்கள் அல்ல.
நீங்கள் லண்டனில் ஆங்கிலத்தைக் கேட்டால், உச்சரிப்புகளின் கலவையைக் கேட்பீர்கள், அவை அனைத்தும் சரியானவை. ஒற்றை "சரியான" உச்சரிப்பு இல்லை. சில கற்பவர்கள் ராஜாவைப் போல ஆங்கிலம் பேச விரும்புவதாகச் சொல்கிறார்கள், ஆனால் நான் வழக்கமாக அவர்களிடம் கிங் சார்லஸின் உச்சரிப்பு மிகவும் அசாதாரணமானது என்றும், அதை நகலெடுப்பது அவர்களுக்கு விசித்திரமாகத் தோன்றக்கூடும் என்றும் கூறுவேன்! அவரது உச்சரிப்பை நகலெடுக்க நான் நிச்சயமாக பரிந்துரைக்க மாட்டேன்.
உங்கள் உச்சரிப்பு மற்றும் உச்சரிப்புடன் சௌகரியமாக உணர நேரம் எடுக்கும். உங்களுக்கு எப்போதாவது ஆலோசனை தேவைப்பட்டால், எங்கள் ஆசிரியர்கள் எப்போதும் உதவ மகிழ்ச்சியடைவார்கள். எங்கள் ஆசிரியர்கள் தொடர்பு அணுகுமுறையைப் பயன்படுத்துகிறார்கள், இது எங்கள் மாணவர்களை வகுப்பில் பேச வைப்பதில் கவனம் செலுத்துகிறது.
எங்கள் வலைத்தளத்தில் எங்கள் வகுப்புகள் பற்றி மேலும் அறியவும். இங்கே.
ஆசிரியர்: பிரெட், ஸ்பீக் அப் லண்டனில் ஆய்வுகள் இயக்குநர்