Speak Up Londen

Moet ik klinken als een moedertaalspreker?

Het is heel zeldzaam om een ​​Engelse leerling te ontmoeten die klinkt als een native speaker, maar dat is niet erg! Zelfs studenten op Advanced (C1) of Proficiency (C2) niveau hebben meestal een accent van hun moedertaal.

Hoe je over je accent denkt, is persoonlijk. Sommige leerlingen willen hun accent behouden omdat het deel uitmaakt van hun identiteit en het zou vreemd aanvoelen om het te verliezen. Anderen geven er de voorkeur aan om hun accent te verminderen om meer als een native speaker te klinken, wat hen meer zelfvertrouwen kan geven in het Engels. Beide keuzes zijn prima: er is geen goede of foute manier om je te voelen.

Laat me mijn ervaring delen.

Ik ben een native English speaker, maar ik heb een tijdje in Spanje doorgebracht om Spaans te leren. Het was bijna onmogelijk voor mij om te verbergen dat ik Engels was. Ik had bijvoorbeeld moeite met de enkele of dubbele 'r'-klanken in het Spaans en moest mijn best doen om mezelf verstaanbaar te maken. Het belangrijkste was dat ik duidelijk kon communiceren, zelfs als mijn uitspraak niet perfect was. Dit is de sleutel voor alle taalleerders: begrepen worden is het allerbelangrijkste.

In de klas zal je docent zich richten op het helpen van jou om duidelijk te spreken, zodat anderen je kunnen verstaan. Zodra je dat hebt bereikt, kun je beslissen of je wilt werken aan het veranderen van je accent. Maar het is niet nodig zolang mensen je kunnen verstaan ​​en jij tevreden bent met hoe je klinkt.

Als mensen denken aan 'native speakers', stellen ze zich vaak Britse of Amerikaanse accenten voor. Maar Engels wordt in veel andere landen als eerste taal gesproken, en voor miljoenen anderen is het een tweede taal. De meeste mensen die Engels spreken, zijn geen native speakers, zelfs niet in landen waar het veel wordt gesproken.

Als je in Londen naar Engels luistert, hoor je een mix van accenten, die allemaal correct zijn. Er is geen enkel "perfect" accent. Sommige leerlingen zeggen dat ze Engels willen spreken als de koning, maar ik vertel ze meestal dat het accent van koning Charles erg ongewoon is en dat ze vreemd kunnen klinken als ze het overnemen! Ik zou zeker niet aanraden om zijn accent over te nemen.

Het kost tijd om je comfortabel te voelen met je uitspraak en accent. Als je ooit advies wilt, helpen onze docenten je graag. Onze docenten gebruiken de communicatieve aanpak, die zich richt op het laten spreken van onze studenten in de klas.

Ontdek meer over onze lessen op onze website hier.

Auteur: Fred, directeur studies bij Speak Up London

×