英国での生活は、特に英語を母国語としない人にとっては困難な場合があります。言語の小さな変化は、意味の小さな変化を伝えることがあります。英語でコミュニケーションをとるときにすべきこととすべきでないことをいくつか紹介します。
すべきこと: 「欲しいですか?」ではなく「よろしいですか?」を使用します。
たとえばウェイターなどの仕事をしている場合は、「ミルクを一杯いかがですか?」のような質問は避けてください。代わりに、「ミルクを一杯いかがですか?」と聞いてみてください。実際、「could」や「would」などの助動詞を使う方がはるかに丁寧な例はたくさんあります。
ここではいくつかの例は、次のとおりです。
「お手伝いできます」 -> 「よろしければお手伝いできます。」
「コップ一杯の水をください」 -> 「コップ一杯の水をいただけますか?」
すべきこと: 間接的な質問を使う
「トイレはどこですか?」というのは、妥当な質問のように思えます。人によっては失礼に感じるかもしれません。間接的な質問をしてみましょう。こうすると、質問は「トイレがどこにあるか教えてもらえますか?」に変わります。
やり方は簡単です。「なぜここに来たのですか?」という直接的な質問を取り上げて、質問の冒頭に次のいずれかを追加するだけです。
- 教えていただけますか…
- 教えていただけませんか…
- 何か考えはありますか…
- 教えてください…
間接的な質問の終わり「いつになるかご存知ですか? 列車が到着する? は肯定文と同じです。間接疑問の答えは「列車が到着する 「午前9時30分です。」
「大丈夫ですか?」や「ラザニアを食べますか?」のように、疑問詞(いつ、どこで、なぜ、誰が、何を、どのように)のない質問であるクローズドクエスチョンを使用する場合は、少し異なります。クローズドクエスチョンでは、はいまたはいいえの答えのみが必要です。
これらの閉じた質問を間接的な質問にする場合は、 テーマ例えば「教えていただけますか if 大丈夫ですか?
このような質問をし始めると、人々はあなたがより礼儀正しい人だと思うかもしれません。
してはいけないこと:間違ったイントネーションを使う
イントネーションとは何かと疑問に思っている方のために、イントネーションとは基本的に声のトーンがどのように上がったり下がったりするかということです。2 つの話し方を比較してみましょう。
「塩をいただけますか?」のような質問は、言い方によって2つの異なる意味を持ちます。最後に声を高くすれば、印象付けようとしているイギリス人は、あなたをとても丁寧な人だと認識する可能性が非常に高くなります。しかし、1つのトーンだけで話したり、文の最後にトーンが下がったりすると、相手は気分を害するかもしれません。
誤解されやすい別の例を挙げてみましょう。下降音や平坦なイントネーションを使うと、より失礼な印象を与えることがよくあります。 「レポートを送ってください" 変化をつけずに話したり、トーンを下げたりするのは、直接的すぎるように聞こえます。話すときにトーンを上げると、より丁寧な印象を与えます。これを「間接的な質問」と組み合わせると、より親しみやすい印象を与えることができます。この例では、「レポートを送っていただけますか?」に変わります。.
これらのヒントを組み合わせれば、あなたは礼儀正しい英語を話す人だと人々に思われるようになります。
コースに参加する 午前、午後、夕方、または土曜日に英語の 4 つのコアスキル (読む、書く、話す、聞く) を向上させることができます。
著者: Speak Up London の教師、キット。