સ્પેનિશ બોલનારાઓ દ્વારા કરવામાં આવતી અંગ્રેજી ભૂલો
જ્યારે તમારી પહેલી ભાષા સ્પેનિશ હોય, ત્યારે અંગ્રેજી શીખવું મુશ્કેલ બની શકે છે. બંને ભાષાઓ વચ્ચે વ્યાકરણ, ઉચ્ચારણ અને જોડણીમાં કેટલાક મોટા તફાવત છે. અંગ્રેજી શીખતી વખતે સ્પેનિશ બોલનારાઓને જે પાંચ સૌથી સામાન્ય મુશ્કેલીઓનો સામનો કરવો પડે છે તેમાંથી આપણે પાંચનું અન્વેષણ કરીશું.
વાક્ય રચના
સ્પેનિશમાં, વાક્યોમાં વધુ લવચીક વાક્ય રચના હોય છે. અંગ્રેજીમાં, વાક્ય રચના વધુ નિશ્ચિત હોય છે. શબ્દ ક્રમ સામાન્ય રીતે આ પ્રમાણે હોય છે: વિષય + ક્રિયાપદ + વસ્તુ.
ઉદાહરણ તરીકે, સ્પેનિશમાં આ બંને વાક્યો કહી શકાય:
Están aquí los hombres & Los hombres están aquí.
અંગ્રેજીમાં આ જ ઉદાહરણનો ઉપયોગ કરીને, સાચું વાક્ય છે: The men are here. 'They are here the men' કહેવું ખૂબ જ અસામાન્ય લાગે છે. તમે 'Here are the men' કહી શકો છો પણ તે વધુ ઔપચારિક અથવા ખાસ લાગે છે, અને તમને કદાચ એવું ન પણ લાગે.
સર્વનામ: અંગ્રેજીમાં તેનો ઉપયોગ કરો!
સ્પેનિશ બોલનારાઓ માટે, નોસોટ્રોસ અને યો જેવા કર્તા સર્વનામો ઘણીવાર છોડી શકાય છે. આનું કારણ એ છે કે ક્રિયાપદનું જોડાણ પહેલાથી જ બતાવે છે કે કોણ બોલી રહ્યું છે.
સ્પેનિશમાં, 'Estamos aquí' અને 'Soy española' સંપૂર્ણ વાક્યો છે.
અંગ્રેજી ભાષામાં સર્વનામનો સમાવેશ થવો જરૂરી છે:
- અહીં છીએ વિરુદ્ધ આપણે અહીં છીએ
- હું સ્પેનિશ છું વિરુદ્ધ હું સ્પેનિશ છું
'આપણે' અને 'હું' વગરના વાક્યો અપૂર્ણ અને અસ્પષ્ટ છે - આનો અર્થ એ છે કે તમે જેની સાથે વાત કરી રહ્યા છો તે મૂંઝવણમાં પડી શકે છે.
ઉચ્ચારણ
ઉચ્ચારણ એ અંગ્રેજી ભાષાના સૌથી મુશ્કેલ પાસાઓમાંનું એક છે. અંગ્રેજીમાં અસ્તિત્વમાં રહેલા કેટલાક ધ્વનિ સ્પેનિશ ભાષામાં અસ્તિત્વમાં નથી.
ઉચ્ચારણ સમસ્યાઓના આ ત્રણ ઉદાહરણો છે:
'V' અને 'B' ધ્વનિઓ
સ્પેનિશમાં, આ ધ્વનિઓ ખૂબ સમાન છે, પરંતુ અંગ્રેજીમાં નહીં. ઉદાહરણ તરીકે, 'vote' અને 'boat' અંગ્રેજીમાં તદ્દન અલગ લાગે છે.
તણાવ વિરુદ્ધ ઉચ્ચારણ સમય
સ્પેનિશમાં, વક્તા દરેક ઉચ્ચારણને સમાન સમય આપે છે, પરંતુ અંગ્રેજીમાં, ફક્ત ચોક્કસ ઉચ્ચારણ પર ભાર મૂકવામાં આવે છે. ઉદાહરણ તરીકે, નીચેના વાક્યો અંગ્રેજીમાં કહેવા માટે સમાન સમય લે છે:
- બિલાડીઓ ઉંદરનો પીછો કરે છે.
- બિલાડીઓ ઉંદરનો પીછો કરે છે.
- બિલાડીઓ ઉંદરનો પીછો કરી રહી છે.
- બિલાડીઓ ઉંદરોનો પીછો કરી રહી છે.
આ લય તફાવત સ્પેનિશ બોલનારાઓ માટે અંગ્રેજી ઝડપી અથવા અકુદરતી અવાજ બનાવી શકે છે. સ્પેનિશ બોલનારાઓ અંગ્રેજી બોલનારાઓને ખૂબ જ 'સ્ટેકાટો' અવાજ આપી શકે છે.
જોડણી વિરુદ્ધ ઉચ્ચારણ
સ્પેનિશ શબ્દોનો ઉચ્ચાર જેમ લખાય છે તેમ થાય છે. અંગ્રેજીમાં આ નિયમ નથી. જોડણી અને ઉચ્ચારણ હંમેશા મેળ ખાતા નથી હોતા, અને ઘણીવાર અલગથી શીખવા પડે છે. ઉદાહરણ તરીકે:
- સ્પેનિશ: estación → 'es-ta-syon' જેવો અવાજ
- અંગ્રેજી: સ્ટેશન → 'સ્ટે-શેન' જેવું લાગે છે
અન્ય ઉદાહરણોમાં શામેલ છે:
- 'ગોર્ડન' (બીજા 'ઓ' માં નબળો શ્વા અવાજ છે)
- 'ટેબલ' (ડિપ્થોંગ 'a' સ્પેનિશ 'a' થી અલગ છે)
અંગ્રેજી સ્વર ધ્વનિઓ
સ્પેનિશમાં ફક્ત પાંચ સ્વર ધ્વનિ છે, પરંતુ અંગ્રેજીમાં લગભગ 20 છે. આમાં ટૂંકા અને લાંબા સ્વરોનો સમાવેશ થાય છે:
- ટૂંકો વિરુદ્ધ લાંબો: 'જહાજ' (ટૂંકો 'i') વિરુદ્ધ 'ઘેટાં' (લાંબી 'ee')
- સંયુક્ત સ્વરો (ડિપ્થોંગ્સ): 'દિવસ' માં બે સ્વર ધ્વનિ એકસાથે હોય છે.
કેટલાક અંગ્રેજી સ્વર ધ્વનિઓ ઉત્પન્ન કરવા મુશ્કેલ હોઈ શકે છે કારણ કે તે સ્પેનિશમાં અસ્તિત્વમાં નથી. અંગ્રેજી ભાષા શીખનારાઓએ અંગ્રેજી બોલતા શીખતી વખતે બધા વિવિધ સ્વર ધ્વનિઓથી પરિચિત થવાની જરૂર પડશે.
અંતિમ વિચારો
સ્પેનિશ બોલનારાઓ માટે અંગ્રેજી શીખવું મુશ્કેલ હોઈ શકે છે, પરંતુ આ તફાવતોને સમજવાથી તમને ઝડપથી સુધારો કરવામાં મદદ મળી શકે છે.
પ્રેક્ટિસ સાથે, તમે અંગ્રેજીનો ઉપયોગ કરતી વખતે વધુ સ્પષ્ટ અને આત્મવિશ્વાસુ બનશો. Speak Up Londonના શિક્ષકો આ સમજે છે, અને તમને તમારી કુશળતા વિકસાવવા અને પ્રેક્ટિસ કરવામાં મદદ કરશે, જેથી તમે વાસ્તવિક પ્રગતિ જોઈ શકો.
લેખક: Speak Up London
2 પ્રતિસાદ
તમારો બ્લોગ ઇન્ટરનેટ પર ખરેખર એક છુપાયેલ રત્ન છે. તમારા વિચારશીલ વિશ્લેષણ અને ઊંડાણપૂર્વકની ટિપ્પણી તમને ભીડથી અલગ પાડે છે. ઉત્તમ કાર્ય ચાલુ રાખો!
તમારું લેખન ઓનલાઈન સામગ્રીની ઘણીવાર જૂની દુનિયામાં તાજી હવાના શ્વાસ જેવું છે. તમારો અનોખો દ્રષ્ટિકોણ અને આકર્ષક શૈલી તમને ભીડથી અલગ પાડે છે. તમારી પ્રતિભા અમારી સાથે શેર કરવા બદલ આભાર.