Es kommt sehr selten vor, dass ein Englischlernender wie ein Muttersprachler klingt, aber das ist nicht schlimm! Selbst Schüler auf den Niveaus „Advanced“ (C1) oder „Proficiency“ (C2) haben in der Regel einen Akzent aus ihrer Muttersprache.
Wie Sie zu Ihrem Akzent stehen, ist eine persönliche Angelegenheit. Manche Lernende möchten ihren Akzent behalten, weil er Teil ihrer Identität ist und es sich seltsam anfühlen würde, ihn zu verlieren. Andere möchten ihren Akzent lieber abschwächen, um mehr wie ein Muttersprachler zu klingen, was ihnen mehr Selbstvertrauen im Englischen geben kann. Beide dieser Entscheidungen sind völlig in Ordnung – es gibt keine richtige oder falsche Einstellung.
Lassen Sie mich meine Erfahrung teilen.
Meine Muttersprache ist Englisch, aber ich habe einige Zeit in Spanien verbracht, um Spanisch zu lernen. Es war fast unmöglich für mich, zu verbergen, dass ich Engländerin bin. Ich hatte zum Beispiel Probleme mit den einzelnen oder doppelten „r“-Laute im Spanischen und musste mein Bestes tun, um mich verständlich zu machen. Das Wichtigste war, dass ich mich klar verständigen konnte, auch wenn meine Aussprache nicht perfekt war. Das ist der Schlüssel für alle Sprachenlerner – verstanden zu werden ist das Wichtigste.
Im Unterricht wird Ihr Lehrer sich darauf konzentrieren, Ihnen dabei zu helfen, deutlich zu sprechen, damit andere Sie verstehen können. Sobald Sie das geschafft haben, können Sie entscheiden, ob Sie an der Veränderung Ihres Akzents arbeiten möchten. Aber das ist nicht notwendig, solange die Leute Sie verstehen und Sie mit Ihrer Aussprache zufrieden sind.
Wenn man an „Muttersprachler“ denkt, denkt man oft an einen britischen oder amerikanischen Akzent. Doch in vielen anderen Ländern wird Englisch als Muttersprache gesprochen und für Millionen weitere ist es Zweitsprache. Die meisten Menschen, die Englisch sprechen, sind keine Muttersprachler, selbst in Ländern, in denen es weit verbreitet ist.
Wenn Sie in London Englisch hören, werden Sie eine Mischung aus Akzenten hören, die alle richtig sind. Es gibt keinen einzigen „perfekten“ Akzent. Manche Lernende sagen, sie würden gern Englisch wie der König sprechen, aber ich sage ihnen normalerweise, dass der Akzent von König Charles sehr ungewöhnlich ist und dass sie seltsam klingen könnten, wenn sie ihn nachahmen würden! Ich würde auf keinen Fall empfehlen, seinen Akzent nachzuahmen.
Es braucht Zeit, bis Sie sich mit Ihrer Aussprache und Ihrem Akzent wohl fühlen. Wenn Sie jemals Rat brauchen, helfen Ihnen unsere Lehrer gerne weiter. Unsere Lehrer verwenden den kommunikativen Ansatz, der darauf abzielt, unsere Schüler im Unterricht zum Sprechen zu bringen.
Weitere Informationen zu unseren Kursen finden Sie auf unserer Website Die deutsche Version ist <a>hier</a> verfügbar.
Autor: Fred, Studienleiter bei Speak Up London