Engelsk er blevet sproget i international virksomhed, uanset om vi kan lide det eller ej! Meget forretningskommunikation i det 21. århundrede foregår på engelsk mellem to professionelle, der begge bruger det som andetsprog.
Jeg er en italiener, som har boet i Storbritannien siden 2011, og jeg har arbejdet med marketing siden 2017. Jeg var marketingpraktikant hos Speak Up London i 2017 og er nu vendt tilbage til at arbejde i den udøvende rolle i digital marketing. Jeg har bemærket store forskelle i, hvordan jeg forventes at præsentere mig selv på arbejde i Storbritannien sammenlignet med Italien.
Jeg starter med hverdagskommunikation på arbejdspladsen, såsom mails og møder.
Skriftlig kommunikation
E-mail-kommunikation i Storbritannien har en tendens til at være mere uformel, men afhænger også af, hvor godt du kender den person, du sender e-mail til. I Italien skal du dog bruge et meget formelt ordforråd på arbejdet og med mennesker, du ikke kender, som et tegn på respekt.
Gode råd til at skrive e-mails, når du begynder at arbejde i Storbritannien:
● Hvis du ikke kender personen, og vil du være lidt mere formel, så start samtalen med et “Godmorgen/eftermiddag/aften” og underskriv mailen med enten “Med venlig hilsen/Venlig hilsen”. Dette er en god måde at sende en e-mail til en seniorleder, direktør eller administrerende direktør i en virksomhed, medmindre du bliver bedt om at bruge et andet sæt sætninger eller en specifik e-mail-skabelon.
● For mere formel kommunikation, eller bare for at være høflig i din første e-mail på dagen, er du velkommen til at tilføje en sætning som "Håber du har det godt" i begyndelsen af e-mailen.
● Når du kender personen bedre, skal du henvende dig til din kollega med "Hej/Hej"
Et professionelt tip er at observere, hvordan dine kollegaer skriver mails til dig – hvis det er uformelt, kan du gøre det samme, og vær ikke bange for at bede om hjælp.
Da jeg begyndte at arbejde, hvis jeg var usikker på en e-mail, jeg skulle sende, ville jeg bede min leder eller en kollega, jeg stolede på, om at tjekke den for mig.
Talt kommunikation
Det er min erfaring efter at have boet i Storbritannien i 13 år, at direkte kommunikation ikke altid er den bedste måde at få din pointe igennem på. Briterne bruger ofte en rundkørsel til at fortælle dig, hvad der er brug for, fordi det kan lyde uhøfligt at være for direkte. Jeg kommer fra en kultur, hvor folk taler mere direkte til hinanden. I Italien, Tyskland og mange andre europæiske lande er det meget almindeligt bare at sige, hvad du tænker.
Det har taget mig meget lang tid at ikke være så direkte, som jeg plejede at være, da jeg først kom til
Storbritannien, men det er stadig et arbejde i gang. Måden jeg håndterer dette på på kontoret eller under interviews er
at lade dem vide, at det kan være svært. Jeg har tidligere sagt disse ting til mine kolleger:
● "Jeg har en tendens til at være direkte - lad mig venligst vide, hvis dette er noget, du er okay med." I mit sind har jeg advaret dem om, at det kunne ske, og bedt dem om at give mig besked, hvis de er glade for at blive kommunikeret med på denne måde.
● "Jeg er direkte, når jeg kommunikerer, men jeg vil ikke bare være direkte - jeg vil også give løsninger på eventuelle problemer, vi har, eller forklare, hvorfor det er et problem." Med denne sætning har jeg fortalt min leder, at jeg vil fortælle dem om problemer direkte, men det bliver ikke bare at klage – jeg vil også tilbyde måder at løse problemerne på. Jeg håber, at dette får mig til at virke proaktiv.
Endnu et pro tip fra mig: Hvis du lærer, hvordan du ikke skal være for direkte med noget, så tag en dyb indånding og tænk på, hvordan du ville forklare noget til en, der ikke gør det samme arbejde som dig eller ikke arbejder i din virksomhed, og derfor ikke har ikke sammenhængen. Det hjælper dig med at finde ud af, hvordan du siger noget på en blødere måde. For eksempel som leder i stedet for at sige Det her vil ikke virke, vil jeg sige Her er grundene til, at dette muligvis ikke virker:..
Under vores Business engelsk kurser, vil du lære, hvordan du navigerer i nogle af disse interkulturelle problemer ved at spille forskellige mødescenarier og lære at skrive e-mails.